piątek, 27 maja 2016

Nowe wydawnictwo i ich plany

Niedawno na polskiej scenie komiksowej pojawiło się nowe wydawnictwo - Okami, które planuje wydawać również tytuły azjatyckie. Na swoim asku ujawnili parę szczegółów:
"Planujecie też wydawać mangi? Jeśli tak, to kiedy jakieś zapowiedzi?
Planujemy. W tym momencie trwają negocjacje dotyczące kilku tytułów i gdy tylko będziemy mieć konkretne informacje, podzielimy się nimi z radością ;)"
"Wśród tych tytułów mangowych na które czekacie, są jakieś yaoi albo yuri?
W tym momencie nie planujemy wydawania tego typu mang."
"Fani M&A witają nowe Wydawnictwo :) Życzę Wam wszystkiego najlepszego i samych owocnych tytułów! Czy tytuły, na jakie polujecie, to raczej jednotomówki czy może coś dłuższego? Pozdrawiam.
Dzięki za miłe słowa :) Nie chcemy nic długiego, w tym momencie najdłuższy tytuł, jaki negocjujemy (ale cicho sza o tym, co to jest), ma zaplanowanych 15 tomów."
"Cieszy mnie ze nie planujecie yaoi i yuri. Zatem czego mamy oczekiwac? seineny shouneny?
Tak, negocjujemy jeden shounen. O tym więcej szczegółów po dopięciu spraw."
"A jakieś joseie macie w planach?
W tym momencie jeszcze nie, ale będziemy rozważać."
"Macie już tłumacza od japońskiego? To ktoś, kto już się tym zajmował, czy to będzie jego debiut? Musicie się postarać z tym tłumaczeniem i wydaniem ;)
W tym momencie mamy już tłumacza na oku, jednak konkrety podamy wraz z ogłoszeniem tytułu. Stawiamy na profesjonalizm, więc w tym względzie nie musisz się martwić. Co do wydania - rzuć okiem na nasz pierwszy niemangowy tytuł, który planujemy przywieźć na Magnificon. Przygotowany z największą starannością, nasz grafik zaskoczył nas nieraz. Jest moc ;)"
"Wcześniej napisaliście, że "Tytuł nie będzie tłumaczony z japońskiego." To jak z tym w końcu będzie? ;)
Tytuł, który mieliśmy na myśli, nie wyszedł w oryginale w języku japońskim, acz aktualnie jest wydawany w Japonii. Stawiamy na tłumaczenie z języka, w którym ukazał się oryginał - by nic nie wytracać na wartości tekstu. Tytuły stricte japońskie będziemy tłumaczyć z języka japońskiego. Tamto pytanie zostało zmodyfikowane, ponieważ zauważyliśmy, że nasza odpowiedź może zostać błędnie zrozumiana. Przepraszamy za zamieszanie."
"To będą raczej popularniejsze tytuły czy nastawiacie się na jakieś mniej znane mangi?
2 tytuły są dość znane, pozostałe są dopiero do odkrycia ;)"
"Możecie napisać gatunki mang o jakie sie staracie? :)
Staramy się o mangi z gatunków shoujo, shounen, historyczny seinen, fantasy, komedia, romans - pełen przekrój gatunkowy."

3 komentarze:

  1. Poczekamy, zobaczymy. Na razie znów mam wrażenie, że jakaś grupa skanlatorów postanowiła otworzyć wydawnictwo, bo wydaje im się, ze to takie proste.

    Mysz.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. http://i.imgur.com/Hift2wP.jpg
      Dobry przykład :)
      Cóż, mnie nowe wydawnictwo ni ziębi ni grzeje bo powoli zaczynam odchodzić od czytania mang.

      Usuń
    2. O to to. Piękny przykład.

      Mysz.

      Usuń